ريتشارد كون بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- richard cohn
- "ريتشارد" بالانجليزي richard
- "كون" بالانجليزي n. cosmos, universe, world
- "ريتشارد إي. كونا" بالانجليزي richard e. cunha
- "ريتشارد بيكون" بالانجليزي richard bacon (broadcaster)
- "ريتشارد تي كوني" بالانجليزي richard t. cooney
- "ريتشارد ديكون" بالانجليزي richard deacon (sculptor)
- "ريتشارد كونت" بالانجليزي richard conte (artist)
- "ريتشارد كونتي" بالانجليزي richard conte
- "ريتشارد كونر" بالانجليزي richard conner
- "ريتشارد كونزي" بالانجليزي richard kunze
- "ريتشارد كونور" بالانجليزي richard connor
- "ريتشارد كونيل" بالانجليزي richard connell
- "ريتشارد ألفرد أوكونور" بالانجليزي richard alfred o'connor
- "جيتر كونيلي بريتشارد" بالانجليزي jeter connelly pritchard
- "ريتشارد غريكو" بالانجليزي richard grieco
- "ريتشارد كوري" بالانجليزي richard currie
- "كوري ريتشاردز" بالانجليزي corey richards
- "ريتشارد ماركوني" بالانجليزي richard marcone
- "ماركوس ريتشاردسون" بالانجليزي marcus richardson
- "ريتشارد تشونغ" بالانجليزي richard chung
- "ريتشارد قاي كوندون" بالانجليزي richard guy condon
- "ريتشارد كوندون" بالانجليزي richard condon
- "ريتشارد كونلون" بالانجليزي richard conlon
- "ريتشارد كون هنري" بالانجليزي richard conn henry
- "ريكو ريتشاردسون" بالانجليزي rico richardson
أمثلة
- Richard Conrad, took Crooked Finger's place as Worldgate's Sentinel.
ريتشارد كونرد ، كان المسئول عن البوابة بين العالمين - Richard Conrad took My Grandfather's place as Worldgate Sentinel.
ريتشارد كونرد ، كان مكان جدى فى حراسة البوابة - You being the "cake," Richard being the "too. "
أنت كونها "الكعكة"، ريتشارد كونها "للغاية." - A Sentinel of the Worldgate as now you have take Conrad's place.
و ألآن أنت أصبحت مكان " ريتشارد كونرد " - Find the wizard, Richard Conrad.
على العثور على الساحر " ريتشارد كونراد. " فوراً - Because Richard Connell doesn't exist.
لأنّ (ريتشارد كونيل) غير موجود - Richard Conrad came upon them... as they took me back to the cave, and killed them.
ريتشارد كونرد... ذهب خلفهم ... حيث تبعهم الى الكهف وقتلهم - Despite the risks, Richard Connaughton observed in Small Wars & Insurgencies that the operation showed the Blair government was not averse to the possibility of casualties when they felt the cause was just.
وبالرغم من تلك المخاطر فقد أشار ريتشارد كونوتون في كتابه حروب صغيرة وعصيان أن العملية أظهرت أن حكومة بلير لم تكن معارضة لإحتمالية وقوع خسائر في الأرواح عندما يكون الدافع عادلاً.